Skip to content

Commit

Permalink
Added Belarusian language
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
andreifinski committed May 25, 2023
1 parent 544314b commit 5e25f31
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 242 additions and 0 deletions.
Binary file added pwnagotchi/locale/by/LC_MESSAGES/voice.mo
Binary file not shown.
242 changes: 242 additions & 0 deletions pwnagotchi/locale/by/LC_MESSAGES/voice.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,242 @@
# Pwnagotchi Belarusian translation.
# Copyright (C) 2019
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
# First author <https://github.com/andreifinski>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pwnagotchi Belarusian translation v 0.0.1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: voice.po\n"

msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"

msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "Вітаю, я Pwnagotchi! Пачынаем!"

msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr "Новы дзень, новае паляванне, новыя ўзломы!"

msgid "Hack the Planet!"
msgstr "Узламай гэту Планету!"

msgid "AI ready."
msgstr "A.I. гатовы."

msgid "The neural network is ready."
msgstr "Нейронная сетка гатова."

msgid "Generating keys, do not turn off ..."
msgstr "Генерацыя ключоў, не выключайце..."

#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "Гэй, канал {channel} вольны! Ваша точка доступу скажа дзякуй."

msgid "Reading last session logs ..."
msgstr "Чытанне логаў апошнягу сэанса..."

#, python-brace-format
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
msgstr "Чытанне {lines_so_far} радкоў логаў..."

msgid "I'm bored ..."
msgstr "Мне сумна …"

msgid "Let's go for a walk!"
msgstr "Пойдзем пагуляем!"

msgid "This is the best day of my life!"
msgstr "Лепшы дзень у маём жыцці!"

msgid "Shitty day :/"
msgstr "Паганы дзень :/"

msgid "I'm extremely bored ..."
msgstr "Мне вельмі сумна …"

msgid "I'm very sad ..."
msgstr "Мне вельмі сумна …"

msgid "I'm sad"
msgstr "Мне сумна"

msgid "Leave me alone ..."
msgstr "Пакінь мяне ў спакоі..."

msgid "I'm mad at you!"
msgstr "Я злы на цябе!"

msgid "I'm living the life!"
msgstr "Жыву поўным жыццём!"

msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Я ўзломваю, таму я існую."

msgid "So many networks!!!"
msgstr "Так шмат сетак!!!"

msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "Мне так весела!"

msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr "Маё злачынства - гэта цікаўнасць…"

#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}"
msgstr "Вітаю, {name}! Рад сустрэчы з табой!"

#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby! {name}"
msgstr "Мэта {name} побач!"

#, python-brace-format
msgid "Hey {name} how are you doing?"
msgstr "Гэй {name}! Як справы?"

#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby!"
msgstr "Мэта {name} побач!"

#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
msgstr "Хм … да пабачэння {name}"

#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr "{name} сышоў"

#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "Ай-яй {name} сышоў."

#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name} страціў!"

msgid "Missed!"
msgstr "Прамахнуўся!"

msgid "Good friends are a blessing!"
msgstr "Добрыя сябры - гэта шчасце!"

msgid "I love my friends!"
msgstr "Я люблю сваіх сяброў!"

msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "Нмхто не жадае са мной гуляць ..."

msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Я такі самотны…"

msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Гдзе ўсе?!"

#, python-brace-format
msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "Марыць {secs}с …"

msgid "Zzzzz"
msgstr "Zzzzz..."

#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr "ZzzZzzz.. ({secs}c)"

msgid "Good night."
msgstr "Дабранач."

msgid "Zzz"
msgstr "Zzz"

#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "Чакаем {secs}c …"

#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "Аглядаюся вакол ({secs}с)"

#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
msgstr "Гэй, {what} давай сябраваць!"

#, python-brace-format
msgid "Associating to {what}"
msgstr "Звязваюся з {what}"

#, python-brace-format
msgid "Yo {what}!"
msgstr "Йоў {what}!"

#, python-brace-format
msgid "Just decided that {mac} needs no WiFi!"
msgstr "Проста вырашыў, што {mac} не патрэбен WiFi! Гы-гы :)"

#, python-brace-format
msgid "Deauthenticating {mac}"
msgstr "Дэаўтэнтыфікацыя {mac}"

#, python-brace-format
msgid "Kickbanning {mac}!"
msgstr "Пінаю {mac}!"

#, python-brace-format
msgid "Cool, we got {num} new handshake{plural}!"
msgstr "Крута, мы атрымалі {num} новы поціск рукі!"

msgid "Oops, something went wrong ... Rebooting ..."
msgstr "Ой, нешта пайшло не так … Перазагружаюся …"

#, python-brace-format
msgid "Kicked {num} stations\n"
msgstr "Пнуў {num} станцыю\n"

#, python-brace-format
msgid "Made {num} new friends\n"
msgstr "Атрымаў {num} новых сяброў\n"

#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "Атрымаў {num} поціскаў рукі\n"

msgid "Met 1 peer"
msgstr "Сустрэўся адзін знаёмы"

#, python-brace-format
msgid "Met {num} peers"
msgstr "Сустрэліся {num} знаёмых"

#, python-brace-format
msgid ""
"I've been pwning for {duration} and kicked {deauthed} clients! I've also met "
"{associated} new friends and ate {handshakes} handshakes! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"
msgstr ""
"Я ўзломваў {duration} и штурхаў {deauthed} кліентаў! Таксама сустрэў "
"{associated} новых сяброў и з'еў {handshakes} поціскаў рукі! #pwnagotchi "
"#pwnlog #pwnlife #hacktheplanet #skynet"

msgid "hours"
msgstr "гадзін"

msgid "hour"
msgstr "гадзіна"

msgid "minutes"
msgstr "хвілін"

msgid "minute"
msgstr "хвіліну"

0 comments on commit 5e25f31

Please sign in to comment.